サンタクロースはカナダにいる [家族・友人]
今日は12月23日。クリスマスイブイブです。
今日は所用にて、さーちゃんと2人であちこち行っておりました。(※日本は天皇誕生日の祝日です)
明日からも2人であちこち行きますので、今日、実家でやるべき事をやっておかなければ。
ほんの数日前、バンクーバーのCecileさんから届いたプレゼントを開けます!
実は、届いた瞬間に嬉しかったのですでに中を見てしまっていますが、それでも改めて開けます!!
うおおー!(←全く無駄な気合)
「エイ!」と大きく書かれた大ぶりなエプロン。いかにもカナダチックな贈り物です(メイプルリーフが入っているという事ではなく)。
Cecileさん、去年はアーペー…もといペアのミトンを頂きましたが、今年もありがとうございました。御返しは例年通り正月のアレで(笑)
余談ですが「eh?」は筆者、昔はニュージーランド特有のものだと思っておりました。確かニュージーランド生活も3年目に入ろうというところで、知り合ったカナダ人が「カナダでも "eh?" って言うよ」と言っており、驚いたものです。実際バンクーバーではそれほど聞きませんでしたが…
なお、ニュージーランドの「eh?(エイ?)」は日本語で言うと「だよね?」みたいな意味を持つ言葉です。実は、正式な英語で聞き返すときの「isn't it?」等すべてをまとめて簡略化したものです。
【ニュージーランド英語の「eh?」の本来の語の例】
・It's a cool apron, isn't it? → It's a cool apron, eh?
・She's nice, isn't she? → She's nice, eh?
・You forgot to send her a x-mas gift again, didn't you? → You(略), eh?
少し話がそれてしまいましたが、エプロンを頂くとは…Cecileさん、何もかもお見通しな感じですね。もう隠しきれそうにないようですね。Cecileさんにはもちろん、奇特な読者の皆様にも、年が明けたくらいに重大発表をさせていただきます。(12/21の日記はさておき)
それでは皆様も、ちょっと早いですがメリー・クリスマス!
(↑何がそれではだ)
皆様が大事な人々と穏やかな時を過ごせますように。
コメント 0